Exemples d'utilisation de "ceintures de sécurité" en français
Et cette ceinture de sécurité aurait réussi haut la main à se faire approuver comme siège auto.
И этот ремень безопасности прошёл бы на ура и стал бы одобренным детским креслом.
Ce serait comme de dire que les gens sont plus prônes à une conduite dangereuse s'ils attachent leur ceinture de sécurité ;
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности;
Et la solution gratuite est la ceinture de sécurité des adultes, et la solution chère - la solution à 300 millions de dollar par an - ce sont les sièges enfants.
И, соответственно, бесплатное лекарство - это взрослые ремни безопасности, а дорогое - 300 миллионов в год - детские кресла.
Dans ce genre de situations, les paternalistes libertaires n'ont aucun scrupule à prendre le contrôle et à nous forcer à faire certains choix (" Mettez votre ceinture de sécurité et souscrivez à une épargne retraite, à la fin, vous me remercierez ").
В подобных ситуациях либеральные патерналисты нисколько не сомневаются в необходимости взять руководство в свои руки и навязать нам то или иное решение ("Пристегните ремни безопасности и подпишитесь под эти пенсионным планом, и в конце концов вы меня поблагодарите").
Mais quand le gouverneur du New Jersey John Corzine a été impliqué dans un grave accident de la route le mois dernier, tout le monde a su qu'il avait enfreint les lois de son propre État en ne portant pas sa ceinture de sécurité.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
J'aimerais maintenant que vous mettiez vos ceintures de sécurité et vos casques.
Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы.
Donc dans ces données, la différence est insignifiante du point de vue statistique pour ce qui est des blessures entre les sièges auto et les ceintures de sécurité classiques.
В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями.
Je voulais vous demander, quand nous portons les ceintures de sécurité nous ne les portons pas forcément pour éviter la perte d'une vie, c'est aussi pour prévenir de nombreuses blessures graves.
Я только хотел спросить, когда мы пристёгиваемся, мы не обязательно делаем это для того, чтобы избежать гибели, но и чтобы избежать серьёзных повреждений.
Si le Conseil de Sécurité ne s'engage pas à maintenir la sécurité vous n'aurez pas les garanties qui permettent l'investissement privé.
Если Совет Безопасности не примет на себя обязательств по безопасности необходимой для привлечения частных инвестиций уверенность в завтрашнем дне.
Donc malgré l'intitulé provocateur, je vais vraiment vous parler de sécurité et des quelques trucs simples qu'on peut faire pour élever nos enfants en les rendant créatifs, sûrs d'eux et capables de prendre en main leur environnement.
Так что, несмотря на провокационное название, эта лекция будет посвящена безопасности и тем простым вещам, которые мы можем сделать, чтобы вырастить своих детей творческими и уверенными в себе и способными контролировать происходящее вокруг.
c'est une sensation de calme et de sécurité que l'on ressent pour un partenaire de long terme.
ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру.
Ce sont des stores en vinyle qui sont un élément de la fenêtre elle-même, toujours avec un mécanisme de sécurité intégrée, et qui peuvent être remontés pour complètement démystifier, si vous le désirez, les activités du théâtre, ce qui se passe derrière les murs, les répétitions et ainsi de suite.
Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
Et ni vos opérateurs ni votre système de sécurité ne s'en apercevront.
И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
Il avait également le dispositif de sécurité de réseau privé virtuel le plus efficace que la police ait jamais découvert dans le monde des cybercriminels.
Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Ils ont survécu tant que les systèmes de sécurité sociale n'étaient pas là.
Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты.
Pensez aux modèles de terrorisme, d'enlèvement d'enfant, de sécurité aérienne, de sécurité automobile.
Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения.
Et quand le vaccin est apparu l'hiver dernier, il y a eu beaucoup de gens - un nombre surprenant - qui ont refusé de se faire vacciner - et c'est un bon exemple de la façon dont les impressions de sécurité des gens changent, comment leurs modèles changent, de façon irraisonnée sans nouvelles informations, sans nouvel apport.
И когда прошлой зимой появилась вакцина, много людей, поразительно много, отказались сделать прививку - прекрасный пример того, как меняется ощущение опасности и как меняются соответствующие модели, сильно меняются, даже без новой информации, даже без новых данных.
Je crois en fait que le FBI l'a détruite pour des raisons de sécurité, au début du siècle.
Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité