Exemples d'utilisation de "celles" en français

<>
Traductions: tous657 те263 autres traductions394
et celles de nos enfants. и в руках наших детей.
Ces économies sont celles qui industrialisent. Такие страны становятся индустриально развитыми.
Celles venant du Golfe Persique de 87%. Импорт из Персидского залива - на 87%.
peu sont celles qui le sont vraiment. очень мало стран всецело устроены именно так.
Celles à partir desquelles créer des objets industriels design : Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна:
Mes opinions sont celles, personnelles, d'un citoyen européen. Это мои личные взгляды европейского гражданина.
Elle ne peut pas vraiment tenir debout dans celles là. Она не может просто стоять на этих ногах.
Rien ne distingue leur structure de celles de leurs compétiteurs. Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
Les théories de Darwin et celles de Mendel se sont entremêlées. Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе.
Les théories de Hardy et celles de Darwin vont s'entremêler. Идеи Харди и Дарвина сольются в одну теорию.
Mais le reste, celles qui y succombent, subissent une torture quotidienne. Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
Les crises du futur ne ressembleront pas à celles du passé. Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих.
Ni d'expéditions sur la Lune, encore moins vers celles de Jupiter. И нет никакой одиссеи к нашей собственной Луне, не говоря уж об лунах Юпитера.
Celles de l'Irlande, du Portugal, de Chypre et de l'Espagne. Ирландия, Португалия, Кипр и Испания.
Mais le moi est une projection basée sur celles d'autres personnes. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes." А затем Вы продолжили отвечать на вопросы только от мужчин".
Ces hormones sont identiques à celles que nous avons dans notre corps. Эти гормоны похожи на гормоны нашего тела.
Les propriétés de cette émulsion de pétrole diffèrent de celles du pétrole brut. Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes. Самые провальные интервью получаются со скромными людьми.
Ce sont les lentilles qui remplacent celles qui sont endommagées par la cataracte. Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !