Exemples d'utilisation de "central" en français
Pouvoir local, pouvoir central, maintenant, pouvoir individuel.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Regardez ce bâtiment central juste au milieu de la photo.
Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии.
La restauration du pouvoir central est en cours depuis quelques temps.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
L'angiogénèse est donc un processus central dans la pathogénèse du cancer.
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
Chacun de ces dards vous envoie du venin dans le système nerveux central.
Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему.
Elle incarne également le degré de soutien du gouvernement central envers Hong Kong.
В то же время он также воплощает глубину поддержки, оказываемую Гонконгу центральным правительством.
La majorité du comité central, sans surprise, soutient ou est associé à Abbas.
Поэтому неудивительно, что большинство в Центральном комитете составляют его близкие сторонники и приверженцы.
A cette époque, Singh, alors ministre des Finances, a joué un rôle central.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Après tout, les carrières politiques dépendent de l'accession aux demandes du gouvernement central.
В конце концов, политические карьеры здесь зависят от удовлетворения требований центрального правительства.
C'était le monde non plus du pouvoir local mais maintenant du pouvoir central.
И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Les différentes composantes et leurs subdivisions internes ne semblent pas répondre à un commandement central.
Различные составляющие и подразделения внутри их не подчиняются центральному командованию.
Le peuple adzhar se considère comme géorgien mais se chamaille souvent avec le gouvernement central.
Аджарцы считают себя грузинами, но споры с центральным правительством для них не редки;
L'une est la capacité du gouvernement central à entretenir des déficits et à agir résolument.
Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
Le gouvernement central peut facilement priver les régions et les communautés locales de leur élément vital.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины.
Le concept central qui fait fonctionner cet ordinateur est ce qu'on appelle la projection stéréographique.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité