Exemples d'utilisation de "central" en français

<>
Traductions: tous1362 центральный1248 autres traductions114
Et avez-vous rencontré des résistances en en faisant un point central de politique étrangère? Вы чувствовали сопротивление, когда поставили женские проблемы в центр международной политики?
Tout comme Bo, ces deux hommes étaient membres du Bureau politique du Comité central du PCC, le saint des saints du Parti - un statut qui leur a permis d'échapper à la peine de mort (contrairement à Liu Zhijun, l'ancien ministre des Chemins de fer, condamné à cette peine pour des faits similaires de corruption et d'abus de pouvoir). Как и Бо, они оба были членами ЦК КПК, внутреннего круга партии - статус, который позволил им избежать смертного приговора (в отличие от нижестоящего бывшего министра железных дорог КНР Лю Чжицзюня, которого признали виновным по аналогичным обвинениям в коррупции и злоупотреблении властью).
le ballon doit bouger, du point central aux filets d'une des deux cages de but. мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Si le ballon se dirigeait directement du point central à une cage, son chemin serait, ou semblerait être, strictement déterminé et l'ensemble serait assez ennuyeux. Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным.
Grand Central est une idée vraiment géniale : "Grand Central" - это, действительно, блестящая идея:
Mensonges de taille sur le système bancaire central Ложные представления о роли центробанков
C'est évidement central pour le mouvement des chromosomes. Это важное место для движения хромосом.
Pour les MLL, c'est le set de gènes central. При MLL, это средний набор генов.
La solidarité a joué un rôle central au 20ème siècle. Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке.
Et elles peuvent désormais atteindre 100m de haut au moyeu central. Некоторые уже возвышаются вплоть до 100 метров по высоте оси.
Par contre, les rayons bougent individuellement par rapport au moyeu central. Но спицы независимо друг от друга двигаются во втулке.
Tout à coup, on a le gros, le fort Etat central. Внезапно появляется большое, сильное государство.
A, en fait, est plus central, et cela peut être une formalisation mathématique. Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически.
Wal-Mart et consorts constituent un élément central de notre époque de mondialisation moderne. "Wal-Mart" и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации.
Donc, la Chine est devenue le point central de l'économie de cette région. Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
La nouvelle agressivité de la Chine souligne le défi diplomatique central de l'Asie : Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче:
En Somalie, le gouvernement central s'est effondré et les guerres tribales ont éclaté. В Сомали правительство потерпело крах и разразилась война кланов.
En effet, le rééquilibrage de la croissance est un objectif économique central du gouvernement chinois ". Действительно, восстановление равновесия в модели роста - это главная экономическая цель руководства Китая".
Quoi que vous fassiez, ne touchez pas au fonds monétaire, l'axe central de votre crédibilité. Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.
En l'absence d'un ministère central des finances, la tâche est revenue aux autorités nationales. В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !