Exemples d'utilisation de "change" en français avec la traduction "курс"
Traductions:
tous2446
изменять880
изменяться580
курс323
менять170
меняться165
сменять16
превращаться14
сменяться4
обменивать3
переменяться1
переодеваться1
переменять1
autres traductions288
celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
Alors les taux de change, que leur réserve l'année qui vient?
Итак, что станет с курсом обмена валют в Новом году?
Selon sa fameuse expression, le taux de change d'équilibre est une chimère.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Le taux de change du renminbi n'est pas pour autant une question secondaire.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
Désormais, le taux de change du renminbi par rapport au dollar est plutôt correct.
Новые данные в отличие от этого показывают, что валютный курс женьминьби по отношению к доллару является более или менее правильным.
D'autres facteurs que le taux de change ont une influence sur la balance commerciale.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса.
Il n'est pas nécessaire d'annoncer un objectif spécifique pour le taux de change.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
tous les gouvernements prennent des mesures qui altèrent directement ou indirectement le taux de change.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
Certes, le taux de change a des conséquences sur l'investissement et sur le commerce.
Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
En d'autres termes, les taux de change ne sont guère différents des autres prix.
Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен.
D'autres soutiennent que la stabilité du taux de change favorise celle de la macroéconomie.
Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае.
En fait, cet ajustement se produira quel que soit le taux de change entre les devises.
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами.
La Chine prend des mesures pour évoluer vers un taux de change plus sensible au marché.
Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
La Chine a besoin d'un taux de change flexible pouvant réagir librement aux forces de marché.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Cela amortit le besoin d'un taux de change servant de mécanisme régulateur face aux éventuels chocs.
Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков.
Nous ne devrions pas nous attacher sentimentalement aux taux de change plus qu'à tout autre prix.
Мы не должны испытывать большей эмоциональной привязанности к валютному курсу, чем к любой другой цене.
Les politiques monétaires indépendantes ont besoin d'un taux de change flexible, non pas d'une réévaluation.
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité