Exemples d'utilisation de "chaud" en français

<>
Oui, c'est assez chaud. Да, температура неслабая.
Qui veut du chocolat chaud ? Кому какао?
Il fait de plus en plus chaud. Становится всё жарче и жарче.
pourquoi fait-il plus chaud en été qu'en hiver ? почему летом жарче, чем зимой?
Le fil spiralé on l'appelle un point chaud solitaire. Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности.
Je pleurais à chaud de larme quand l'avion a atterri; Я чуть не расплакался, когда самолёт сел.
Alors, pourquoi fait-il plus chaud en été qu'en hiver ? Так почему же летом жарче, чем зимой?
Les thons rouges sont des animaux à sang chaud comme nous. Как и мы, голубые тунцы - теплокровные.
Les animaux à sang chaud prenne un grand coup à ce moment là. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Pourtant, malgré le souffle chaud du changement, l'atavisme institutionnel reste de rigueur. И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Elle se dépêche vraiment, parce qu'il fait chaud, pour essayer d'aller nourrir ses petits. Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов.
On n'aime pas l'amer, ni les sons trop forts, ni le chaud, ni le froid. Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод.
Le livre de Al Gore, "Notre Choix" et le livre de David McKay, "L'énergie durable sans air chaud". Книга Эл Гора "Наш Выбор", книга Дэвида МакКая "Устойчивая энергия без пустой болтовни" -
Et la chasse nous a donné si chaud que nous avons dû nous défaire de ce manteau de fourrure. И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.
À six milles kilomètres sous la surface, le noyau du globe terrestre est aussi chaud que la surface du soleil. На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.
Malheureusement, le parti communiste souffle le chaud et le froid quand il s'agit de tolérer ce genre d'activités civiques. К сожалению, степень терпимости Коммунистической партии к такой общественной активности то возрастает, то падает.
Par extension, nous pensons qu'il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que nous sommes plus proches du soleil. Обобщая это опыт, мы считаем, что летом жарче, чем зимой, оттого, что мы ближе к солнцу.
Les mammifères sont des créatures à sang chaud, et quand on a froid, on tremble et on grelotte, n'est-ce pas ? Млекопитающие - теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
Et j'ai réussi à aller au Big East qui était, une sorte de championnat de fin de saison, et il faisait vraiment, vraiment chaud. И я вышла туда и достигла Биг Ист, который был как бы соревнованием в конце сезона, и очень очень важным.
Il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que les rayons du soleil, se dispersent plus, à cause de l'inclinaison de la Terre. Летом жарче, чем зимой, потому что лучи солнца попадают на большую поверхность из-за наклона Земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !