Exemples d'utilisation de "choses" en français avec la traduction "штука"

<>
C'étaient des choses bizarres. как на какие-то странные штуки.
En général, ces choses sont mises en terre. Обычно эти штуки помещают под землю.
Premièrement, nous avons toutes ces choses dans nos mains. Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Donc, ces choses sont comme de l'acide de batterie. Эта штука похожа на батарейку с кислотой.
Nous avons donc aussi des étoiles et d'autres choses. Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки.
J'aimerais sincèrement parler des choses qui n'ont qu'un côté. Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона.
Et lorsque ce fut fait, on a pu commencer à faire des choses sympas. Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
Mais une des choses les plus chouettes dans ce livre sont les infographies interactives. Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
Mais peu après, vous pouvez voir ces choses bleues sur la droite commencer à dominer. Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать.
Il y a toutes sortes de choses très intéressantes sur Internet pour motiver ces enfants. и что в Интернете есть разные классные штуки, чтобы активизировать этих детей.
Ce sont le genre de choses que nous pouvons faire avec les données que nous avons. Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть.
Cela nous permet de réaliser l'art, la biotechnologie, le logiciel et toutes ces choses magiques. Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
On ne veut pas encourager les gens à manger ces choses exécrables comme le manioc par exemple. Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
Quand j'étais enfant, il venait me voir avec des radios et des téléphones et tout un tas de choses. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
Il a fallu beaucoup de préparation, on a dû construire des caméras et des lumières et toutes sortes de choses. Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Toute cette complexité, tout jusqu'à ces choses merveilleuses - les cerveaux humains - appartiennent à un univers vieux et froid et compliqué. Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной.
Un excellent menuisier a fabriqué toutes ces choses et vous voyez, on lui a un peu donné cet air de "produits pour pirates". Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки.
Une chose que nous avions remarqué avec "Les Sims", l'un de mes précédents jeux, est que les joueurs adorent créer des choses. Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Et je pense que nous avons besoin de soutenir tous les rêves de ces jeunes un peu partout pour faire ces choses folles. И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки.
Et on m'a appris une chose étrange quand j'étais enfant, du genre, on doit voir le bon côté des mauvaises choses. И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !