Exemples d'utilisation de "collaborations" en français avec la traduction "сотрудничество"

<>
Traductions: tous122 сотрудничество115 совместная работа5 участие2
La meilleure des collaborations, bien entendu, c'est avec les enfants. Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми.
L'UE a tendance à jouer un rôle moteur dans ces collaborations extérieures. Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль.
Aujourd'hui, j'aimerais vous montrer ce qui est sorti de ces collaborations. Сегодня я бы хотел показать вам результат этого сотрудничества.
En limitant les obstacles protectionnistes chez eux comme à l'étranger, en maintenant le recrutement et l'accueil des meilleurs étudiants du monde, en envoyant plus d'étudiants à l'étranger, en générant des collaborations de recherche transnationales, les Etats-Unis pourront préserver leur excellence universitaire bien établie tout en contribuant au développement de la somme totale de la connaissance et de la prospérité internationales. Противодействуя протекционистским барьерам у себя дома и за границей, продолжая привлекать и приветствовать лучших в мире студентов и отправлять больше студентов за рубеж, способствуя международному научно-исследовательскому сотрудничеству, усиливая свои собственные исследовательские университеты, Америка сможет поддержать своё твёрдо устоявшееся академическое превосходство, продолжая расширять общую суммы глобального знания и процветания.
Je vous remercie pour votre collaboration. Благодарю вас за сотрудничество.
Plus tôt, nous parlions de disciplines croisées, de collaboration. Раннее упоминалось о междисциплинарном, о сотрудничестве.
C'est une collaboration que nous avons avec Stanford. Наше сотрудничество со Стэнфордом.
C'est une collaboration entre moi-même et Don. Это результат моего сотрудничества с Доном.
Cela a inauguré une incroyable collaboration avec l'industrie. Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion. Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Vous construisez des plateformes d'expression individuelle et de collaboration. Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
C'est pour ça que la collaboration est une chose formidable. Я считаю сотрудничество прекрасным,
On le réalisera à l'usage, en collaboration avec des utilisateurs. Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями.
La première est la collaboration de masse, représentée ici par Wikipédia. Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия.
Dans ce domaine des renseignements plus analytique, une collaboration étroite apporte beaucoup. Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Combler ce fossé exige une collaboration plus étroite entre éducateurs et employeurs. Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Donc, cette inspiration mutuelle favorise la collaboration, l'initiative et la créativité. Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
Et l'importance de la collaboration mondiale devient d'autant plus importante. И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом.
C'est une collaboration entre Zachary Lieberman et le Futurelab d'Ars Electronica. в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab"
Donc l'action de construire l'image collectivement et collaborativement transforme la collaboration. Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !