Exemples d'utilisation de "commencent" en français avec la traduction "начинаться"
Traductions:
tous3093
начинать2112
начинаться485
становиться220
стать196
наставать9
приниматься8
autres traductions63
Elles commencent comme les 17 chameaux - insoluble.
Всё начинается с 17 верблюдов - и эта задача неразрешима.
Nos recherches commencent souvent par une question simple.
Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps.
Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Les participants devront savoir où commencent et où finissent leurs frontières.
Все заинтересованные стороны должны отдавать себе отчёт в том, где начинаются и где заканчиваются их границы.
Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent.
Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Alors, que les jeux commencent et que la meilleure équipe gagne !
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
La bourse lancera une étude cet été, pour que les échanges commencent dès 2008.
Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году.
Il y a beaucoup de textes qui commencent avec ce symbole en forme de diamant.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Maintenant qu'une récession est en cours, la Bourse américaine et les autres dans le monde commencent à fléchir :
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité