Exemples d'utilisation de "comportements" en français avec la traduction "поведение"
mais les comportements sexuels changent peu.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
Laissez-moi vous parler des comportements irrationnels.
Я вам немного расскажу об иррациональном поведении.
Ils doivent changer leur comportements dans un sens.
Они должны каким-то образом изменить поведение.
Ça nous explique pourquoi les comportements changent peu en Afrique.
Это частично позволяет нам объяснить, почему мы видим малое изменение поведения в Африке.
Comportements irresponsables susceptibles de menacer la santé de l'économie mondiale ?
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики?
Sur quel fondement baser les idées et les comportements désirables et indésirables ?
на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
Et 4 - une récession mondiale qui a fondamentalement bouleversé les comportements de consommation.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
Les comportements inhabituels ou indésirables sont appelés "symptômes" et les étiquettes correspondantes "diagnostic."
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
Il arrive que stabiliser une situation volatile suppose de faire silence sur des comportements condamnables.
Умиротворение нестабильной ситуации не обязательно требует публичного осуждения поведения, которое взывает к осуждению.
Ces derniers sont des comportements où les personnes savent ce qu'elles ont à faire.
Это всё типы поведения, когда люди знают, что им надо делать.
Un cliquet, qui émet un son particulier avec lequel vous pouvez renforcer des comportements particuliers.
Кликер издает определенный звук, и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Nos idées sont une chose et nos comportements avec le corps en sont une autre.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Toutes ces mesures nécessitent des modifications prônées depuis longtemps sur le plan des comportements humains.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
Arrivé là nous pensions que nous commencions à comprendre que les bactéries ont des comportements sociaux.
Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
Ces comportements agressifs, la plupart du temps, sont dirigés contre des individus du groupe social voisin.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Les gens ne changent pas suffisamment leurs comportements pour faire baisser la croissance de l'épidémie.
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
Je vous ai dit que les bactéries ont tous ces comportements sociaux, elles communiquent avec ces molécules.
Я уже сказала, что у бактерий есть социальное поведение, они общаются с помощью этих молекул.
Je veux juste vous donner un exemple du pouvoir que la consommation collaborative a de modifier les comportements.
Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения.
En se plaçant au-dessus des lois, l'Amérique s'est autorisée à succomber à des comportements barbares.
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité