Exemples d'utilisation de "comprends" en français
Traductions:
tous2311
понимать1666
включать456
осознавать103
разбираться31
состоять13
осмысливать6
чувствовать5
постигать5
пониматься5
разгадывать2
разуметь1
постигаться1
смыслить1
содержать в себе1
autres traductions15
Tu comprends vite, mais il faut t'expliquer lentement.
Ты быстро схватываешь, но объяснять тебе нужно медленно.
Bon, la génétique et le mode de vie, ça, je comprends.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment.
Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю.
Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination.
И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
Parce que c'est ce que je comprends du sujet de cette conférence :
Вот, что я взял из темы этой конференции:
"Dan, t'es trop mignon, mais tu comprends, cela ne pourra jamais marcher.
"Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Je ne comprends pas pourquoi ma femme dit que je ne l'écoute jamais.
Не знаю, почему моя жена говорит, что я вечно ее не слушаю.
Si je ne comprends pas quelque chose, il me suffira de dire, "etc. etc."
Если чего-то не знаешь, можно говорить "и т.д., и т.п.".
"Maintenant je comprends pourquoi il y a du braille sur un distributeur de billets pour conducteurs."
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
Je ne savais pas ce que voulais dire "scrotal", je comprends que c'est un scrotum.
Я не знал, что такое "scrotal", я думал это "scrotum".
C'est comme ça que je le comprends, c'est pourquoi je suis partagée sur ce verdict.
Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта.
Et si vous on rassemble ces deux faits on comprends que vos expériences peuvent changer votre connectome.
Если вы сложите вместе два этих факта, это будет значить, что ваши переживания и опыт могут изменить ваш коннектом.
Je ne sais toujours pas dans quelle mesure je suis un artiste, mais je comprends ce que disait Brancusi.
Я до сих пор не знаю, какой из меня получился художник, но мне понятны слова Бранкуси.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité