Exemples d'utilisation de "conclure" en français

<>
Soit nous résolvons ces compte à rebours non durables de façon plaisante de notre propre volonté en prenant des actions correctrices, ou alors ces conflits vont se conclure de façon déplaisantes que nous subirons - pour ne pas les nommer par la guerre, la maladie ou la famine. либо мы решим вопрос с этими бомбами замедленного действия в положительном ключе, приняв меры по нашему выбору, либо эти конфликты будут разрешаться неприятным образом, не по нашему выбору - путём войн, болезней или голода.
Et je vais conclure ici. Моё выступление подошло к концу.
Je vais conclure, de façon imagée. Позвольте мне закончить на этой фотографии.
Pour conclure, nous sommes tous des individus. Подводя итоги, каждый из нас индивидуален.
Je voudrais conclure avec un clip musical. Хочу закончить этим музыкальным видео.
Alors j'aimerais conclure avec ce poème. Я хотела бы закончить поэмой.
Permettez-moi de conclure avec deux messages clés. Давайте подытожим, и выделим две главные идеи.
Maintenant, je vais conclure avec la médecine régénérative. Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину.
Alors, je pense que je vais conclure là dessus: Итак, думаю, можно закончить следующим:
Donc, je voudrais conclure avec ces quelques derniers points. Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах.
La question sur laquelle j'aimerais conclure est la suivante : Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить:
Maintenant le deuxième problème avec lequel je voudrais conclure est: И второй вопрос, на котором я хочу остановиться:
Et je veut conclure avec deux histoires courtes pour illustrer cela. Я хочу завершить двумя короткими показательными историями.
Je voudrais encore revenir pour conclure à l'idée des histoires. Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками,
Pour conclure, il y a aussi d'autres applications à l'horizon. Есть и другие применения.
Croire que l'on pourra conclure la paix sans eux relève du fantasme. Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
Nous devons d'abord conclure les négociations ouvertes avec près de dix pays : Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами:
Alors, permettez-moi de conclure - Permettez-moi de terminer avec mes deux aphorismes. Позвольте мне завершить речь - Позвольте мне завершить речь двумя афоризмами.
Donc, je vais conclure sur une bref exposé sur l'acidification des océans. Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана.
Pour conclure - quels sont les messages que vous devez retenir de tout ça ? Итак, чтобы подвести итог -в чем урок этого всего?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !