Exemples d'utilisation de "confiance" en français avec la traduction "уверенность"

<>
Traductions: tous1009 доверие425 уверенность166 autres traductions418
Il dévastera la confiance sociale. Лишит социальной уверенности в себе.
Les aléas de la confiance Подводные камни уверенности
Je manque de confiance en moi. Мне не хватает уверенности в себе.
Trois états sont générateurs de confiance : Уверенность подкрепляется тремя факторами:
Tu manques de confiance en toi. Тебе не хватает уверенности в себе.
Elle manque de confiance en elle. Ей не хватает уверенности в себе.
Il manque de confiance en lui. Ему не хватает уверенности в себе.
"La confiance en soi donne de bons résultats." "Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов".
Mais ensuite, elle reprenait confiance en elle-même. Но потом она снова обрела уверенность.
La confiance est une composante de l'espoir. Уверенность - это составляющая часть надежды.
Et la confiance retrouvée dope encore davantage la croissance. А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.
Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance. Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
On ne peut qu'espérer que sa confiance est justifiée. Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
Bien sûr, autrefois, l'Europe commandait le futur par sa confiance. Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Évidemment, la confiance et le doute ne s'excluent pas mutuellement. Конечно, уверенность и самосомнение взаимно не исключают друг друга.
Des taux élevés soulageraient ces craintes et redonneraient confiance aux consommateurs. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années. Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Et aujourd'hui vous m'aidez à regagner confiance en l'avenir." А вот теперь ты помогаешь мне обрести уверенность в будущем".
Le succès entraîne la confiance en soi, mais fait également des envieux. Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Rien que par sa cohérence, elle pourrait fortement stimuler la confiance du pays. Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !