Exemples d'utilisation de "connait" en français

<>
On connait tous la réponse ici. Здесь мы все знаем ответ.
Une fois qu'on connait le jeu On n'a qu'à augmenter la mise, pas vrai ? Однажды, узнав правила игры, вы просто повышаете ставку, не так ли?
Est-ce qu'elle te connait ? Она знает тебя?
Le grand défi scientifique pour les gens comme moi en pensant à tout ceci, est si on connait comment remettre à nouveau Humpty Dumpty ensemble? А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая?
En maths, on connait les faits concrets. В математике, мы знаем объективные факты.
On connait ça, n'est-ce pas? Мы ведь знаем это?
Quiconque venant du Brésil connait cette plante. Те, кто из Бразилии, должны знать об этом растении.
Beaucoup de gens de connait pas notre travail. Многие люди не знают нашей работы.
Tout le monde connait et aime cette fête. Все знают и любят этот праздник.
Est-ce qu'elle connait ton numéro de téléphone ? Она знает твой номер телефона?
Dieu est la réponse quand on ne connait pas la réponse. Бог это ответ, когда мы не знаем ответа.
On connait un peu ce qui contrôle la satisfaction du bonheur. Мы кое-что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я.
Tom ne connait pas la différence entre un lièvre et un lapin. Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal. Том не знает разницы между рекой и каналом.
Quiconque venant d'Angleterre connait la réputation que nous avons en Essex. Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Tom ne connait pas la différence entre Rome et l'Empire romain. Том не знает разницы между Римом и Римской империей.
Le jeune homme connaît les règles, mais le vieillard connait les exceptions. Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Tom ne connait pas la différence entre un partenaire et une panthère. Том не знает разницы между партнером и пантерой.
Est-ce que tout le monde connait le problème du cul du jambon ? Все знают что это за проблема?
Mais même le secrétaire d'état ne connait pas grand chose à l'Iran. Но давайте признаем, госсекретарь мало знает об Иране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !