Exemples d'utilisation de "connus" en français avec la traduction "известный"

<>
Les chimpanzés sont bien connus pour leur agressivité. Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности.
La plupart des problèmes du Nigeria sont bien connus. Большинство проблем Нигерии хорошо известны.
Les Yéménites sont connus pour être des ouvriers compétents. Йеменцы известны как искусные рабочие.
Des discussions directes ont aussi des travers bien connus. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
OK, certains des mouvements des plantes sont très connus. Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Trois ingrédients économiques de cette malédiction sont bien connus : Три экономических компонента проклятия хорошо известны:
Certains d'entre eux sont très connus, comme la floraison. Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение.
Y a-t-il des musiciens connus sur la scène ? На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?
Les effets de tout cela sont bien connus, ils sont partout. Последствия этого хорошо известны, они повсюду.
Il est l'un des écrivains les plus connus d'Espagne. Он один из самых известных писателей в Испании.
Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années : Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Et il ne s'agit que de quelques exemples bien connus. Это всего несколько хорошо известных примеров.
Les problèmes que pose le développement en Afrique sont bien connus. Проблемы развития Африки хорошо известны.
Ce sont les neurones de commande moteurs qui sont connus depuis longtemps. Об этих нейронах, называемых моторно-командными, известно давно,
Il y a des antidotes bien connus pour chacun de ces problèmes : Есть хорошо известные антидоты к каждой из этих проблем:
Il comporte quelques noms connus, des traités importants ou des batailles célèbres; В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв;
Les tunnels sont connus pour avoir été utilisés lors du développement du projet Manhattan. Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта.
Les criminels connus ne doivent pas siéger au parlement du Kosovo, mais en prison. Известные преступники должны сидеть не в косовском парламенте, а в тюрьме.
Nous avons fabriqué une puce sur laquelle il y a tous les virus connus. Мы создали чип, на котором есть генетическая информация о любом известном нам вирусе.
Mais des réponses émergeront lorsque davantage de détails seront connus sur l'opération commando à Abottabad. Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !