Exemples d'utilisation de "conversation" en français

<>
Il a changé de conversation. Он сменил тему разговора.
Voilà qui animerait la conversation ! Это должно помочь их беседе!
Cela rend cette conversation sérieuse. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Notre conversation se termine toujours en querelle. Наша беседа всегда оканчивается ссорой.
Ça changera la conversation du diner. Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Pouvez-vous dire ce qui se passe dans une conversation? Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы?
Tom ne voulait pas poursuivre la conversation. Том не хотел продолжать разговор.
Lors d'une conversation, il s'est élevé contre ce fait : В беседе он возражал:
Il a entendu la conversation par accident. Он случайно подслушал этот разговор.
C'est la fin de la conversation pour les créationnistes du design intelligent. Это конец беседы для сторонников креационизма.
Cette conversation téléphonique a changé sa vie. Этот телефонный разговор изменил его жизнь.
C'était juste l'idée que vous pourriez avoir une sorte de conversation privée. Это была идея частной беседы.
Nous avons donc eu une conversation charmante. И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
J'ai aussi remarqué que l'identité pouvait changer au cours d'une conversation. Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются.
Il ne manque pas de sujets de conversation. У него всегда найдется тема для разговора.
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
J'ai eu une longue conversation avec elle. Я имел с ней длинный разговор.
Quand je me trouve dans une conversation, je dois taper vite et répondre du tac au tac. Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими.
Il ne pouvait se concentrer sur la conversation. Он не мог сосредоточиться на разговоре.
Cela est un extrait de la conversation, dont la transcription complète se trouve dans La Nación sur Internet. Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !