Exemples d'utilisation de "couple" en français

<>
Nous avons donc ici, ce couple : Возьмем, например, эту пару.
Un couple d'entre eux a fini par être vendu sur le marché des aquariums au Japon, où ils ont été vendus 15.000 dollars chacun. Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку.
Et dans ce cas, contrairement à ce couple, c'est sa fille qui prenait soin d'elle. В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь.
Dans les années 1970 aux Etats-Unis, Sesame Street a présenté un couple mixte. В 1970-е годы они учили в Соединенных Штатах расовой терпимости на "Улице Сезам".
Voici un couple sur les Hamptons. Здесь пара в Хемптоне.
Secouez, et vous avez un couple hétéro. Тряхни, и получится гетеросексуальная пара.
Secouez, et vous avez un couple lesbien. Тряхни, и получишь пару лесбиянок.
Les humains - un couple de centaines de milliers. Люди - пару сотен тысяч лет.
Le jeune couple voit la vie en rose. Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете.
Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars. В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Lorsqu'on lui a demandé s'ils formaient un couple, Royal a répondu : На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила:
Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple. Я очень заинтересовался и написал об одной паре.
Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié. Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары.
Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant. Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Aujourd'hui, toutefois, ce couple franco-allemand s'apparente davantage au point faible de l'Europe. Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы.
En novembre dernier, un couple de Tsiganes a été tué dans le Nord Est de la Hongrie. В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
Si vous êtes un couple marié moyen, vous allez mentir à votre conjoint dans 1 interaction sur 10. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
C'est vrai - quand un couple qui vous est proche se sépare, vos chances de divorcer augmentent de 75%. Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Gene et Gail connaissent tout le monde à Atlanta, c'est le couple le plus sociable qu'on puisse imaginer. Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара.
Enfin est arrivé un jeune couple qui a compris que les Américains ne se contentent pas de lire mais regardent aussi. Затем появилась молодая пара, которая поняла, что американцы не только читают, но и наблюдают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !