Sentence examples of "couple" in French with translation "пара"
Lorsqu'on lui a demandé s'ils formaient un couple, Royal a répondu :
На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила:
Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре.
Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары.
Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Aujourd'hui, toutefois, ce couple franco-allemand s'apparente davantage au point faible de l'Europe.
Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы.
En novembre dernier, un couple de Tsiganes a été tué dans le Nord Est de la Hongrie.
В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
Si vous êtes un couple marié moyen, vous allez mentir à votre conjoint dans 1 interaction sur 10.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
C'est vrai - quand un couple qui vous est proche se sépare, vos chances de divorcer augmentent de 75%.
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Gene et Gail connaissent tout le monde à Atlanta, c'est le couple le plus sociable qu'on puisse imaginer.
Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара.
Enfin est arrivé un jeune couple qui a compris que les Américains ne se contentent pas de lire mais regardent aussi.
Затем появилась молодая пара, которая поняла, что американцы не только читают, но и наблюдают.
Juste à la sortie de Chicago, un jeune couple, Susan et Daniel Mitchell, étaient sur le point d'avoir leur premier bébé.
В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца.
Si vous cherchez un coupable pour la surabondance d'aujourd'hui, cherchez un couple de scientifiques allemands qui ont vécu au siècle dernier.
Если вы хотите свалить на кого-нибудь вину за сегодняшнюю эру изобилия, взгляните на пару немецких учёных, которые жили около века назад.
Donc je pense que cela nous dit que nous avons conçu ce rituel pour nous connecter à ce nouveau couple, nous connecter émotionnellement.
Мне кажется, это говорит нам о том, что мы придумали этот ритуал, чтобы ощутить связь с этой новой парой, эмоциональную связь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert