Exemples d'utilisation de "cour" en français avec la traduction "суд"

<>
La cour suprême a décidé. Верховный Суд США принял решение.
Mais la Cour est restée de marbre. Но суд остался непоколебим.
"Voudriez-vous venir témoigner à la cour ?" "Не могли бы вы выступить с этим в суде?"
Admettons que vous soyez à la cour suprême. Представьте себе, что вы - член Верховного Суда.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi. Обвиняемый должен предстать перед судом в пятницу.
La Cour doit répondre à la question suivante : Суд должен ответить на следующий вопрос:
Le juge est responsable devant une cour d'appel. Судья отвечает перед апелляционным судом.
Hé bien en 1945, la Cour Suprême trancha la question. Ну, в 1945 году Верховному суду посчастливилось заняться этим вопросом.
Bush perd devant la Cour suprême et l\u0027Amérique gagne Буш проигрывает в Верховном Суде, а Америка выигрывает
La Cour valide "la coupure analogique" en Mexique en 2015 Суд утвердит "переход на цифровое телевидение" в Мексике в 2015 году
Nous avons le Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale ; У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
mais je vais vous parler de la cour suprême d'abord. Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд.
Le verdict de la cour fut fondé sur des documents falsifiés. Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
Beaucoup aurait dépendu du parti politique qui aurait contrôlé la Cour. Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд.
Ces événements soulignent aussi que la nouvelle Cour pénale internationale est indispensable. Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Manifestement, la Cour a pensé que cette confiance n'était pas méritée. Суд явно решил, что такое доверие она не заработала.
Les juges de la Cour suprême se sont confrontés à cette question. И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе.
Aujourd'hui, l'affaire est en instance auprès de la Cour suprême. Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
La Cour SuprÃame des Etats-Unis devint la gardienne de la discrimination positive. Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
Nous avons eu une élection présidentielle en 2000 décidée par la cour suprême. Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !