Exemples d'utilisation de "courbes" en français avec la traduction "кривая"
Traductions:
tous168
кривая66
кривой66
линия8
искривлять7
сгибаться4
сгибать1
изгиб1
autres traductions15
J'ai passé huit mois à travailler sur ces courbes.
но все же провозился с этими кривыми где-то месяцев восемь.
ils ont donc relégué ces courbes à la fin des livres de maths.
поэтому они забросили эти кривые подальше в конец книг по математике.
Et c'est nouveau que nous parlions de technologie sur des courbes semi-logarithmiques.
Новинкой является то, что мы описываем развитие технологии полулогарифмической кривой.
Ou vous pouvez chercher la première fois que les deux courbes divergent, comme indiqué sur la gauche.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Un homme s'appelant Peano a défini de telles courbes, et c'était devenu un objet d'intérêt extraordinaire.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
Les technologies de l'information progressent en suivant des courbes en S qui correspondent chacune à un modèle différent.
Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
Dans le même temps, si vous épluchez ce dividende démographique en Inde, il y a en réalité deux courbes démographiques.
В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Ainsi le prix de l'essence, comme beaucoup d'autres courbes que nous avons vues suit une courbe d'épuisement.
Цена нефти, как и многие другие показатели, приближается к кривой истощения.
Il montre deux trous noirs chacun dans l'orbite de l'autre, encore une fois, avec ces courbes colorées très utiles.
Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
Et un objet qui tombe librement peut passer devant, disons, le soleil et serait détourné le long des courbes naturelles de l'espace.
и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе.
Les courbes se croisent toujours après quelques décennies, d'où la prévision de Malthus d'une généralisation de la famine et de violents conflits :
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов:
Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые.
A terme (lorsque le mou des marchés des biens et du travail diminuera), une telle politique augmenterait les anticipations d'inflation - et les courbes de rendements.
В конечном итоге, (когда уменьшится напряженность на рынке товаров и рабочих мест), это повысит инфляционные ожидания - и кривую доходов.
Son style était élégant et plus simple qu'il n'y paraissait, avec des modèles complexes réduits à l'interaction de deux courbes, connues pendant quelque temps, en fait, sous le nom de "diagrammes de Dornbusch ".
стиль был элегантным и обманчиво простым со сложными моделями, сокращенными до взаимодействия двух кривых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité