Exemples d'utilisation de "créerons" en français avec la traduction "создавать"

<>
Et donc j'espère, qu'ensemble, nous créerons quelque chose dont le monde se souvrindra. Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда.
"Nous créerons des installations de recherche supplémentaires et des centres de développement et embaucherons des employés en conséquence ", a annoncé, PDG Bill McDermott à ses clients sur une base équitable à Pékin. "Мы создадим больше возможностей для исследований и развития и возьмем на работу тысячи человек" - сказал в своем заявлении Билл МакДермотт, один из исполнительных директоров SAP, на потребительской выставке в Пекине.
Si la vie y est déjà présente, cela devient beaucoup plus excitant à court terme, mais à long terme, s'il n'y a pas de vie présente, nous la créerons nous-mêmes. А если там уже есть жизнь, это делает это намного интереснее, в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной, если там нет никакой жизни, мы её сами создадим.
Comment créer un grand réseau? Как мы создаем крупную сеть?
Une page a été créée. Была создана веб-страница.
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
L'histoire unique crée des stéréotypes. Единственная точка зрения создаёт стереотипы.
Et cela crée un gros problème. И это создает большую проблему.
Cela crée un champ magnétique ici. Она создает магнитное поле здесь.
Je crée donc ces deux pôles. Я создаю два полюса.
ils créent un pouvoir sans responsabilité. Они создают силу без ответственности.
L'art peut créer une analogie. Искусство способно создать аналогию.
J'ai voulu créer une suite. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
Maintenant, nous devons créer le G20. Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Créer un compte ou se connecter Создайте счет или свяжитесь
Nous créons des montagnes de déchets. Мы создаем горы отходов.
Il est créé dans votre cerveau. Она создана вашим мозгом.
Donc, ils ont créé ces objets. Итак, они создали вот эти артефакты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !