Exemples d'utilisation de "critique" en français
Traductions:
tous932
критик296
критика258
критический127
критиковать116
критичный16
раскритиковывать12
критиковаться6
рецензент2
рецензия2
переломный1
ругать1
autres traductions95
Le plus critique reste la condition du gouvernement local.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах.
C'est un joker pour désarmer toute critique rationnelle.
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
Nous sommes à un moment si critique de notre histoire collective.
Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории.
Haïti était déjà dans une situation critique avant le terrible séisme.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения.
C'est LE changement critique à long-terme provoqué par Internet.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом.
Malgré cette position fiscale critique, le marché obligataire japonais reste stable.
Несмотря на ужасное финансовое положение, в настоящий момент японские государственные облигации (JGB) остаются стабильными.
Le FMI critique alors le pays, car il manque à ses engagements.
На этом этапе МВФ осуждает страну за невыполнение взятых на себя обязательств.
La partie la plus critique d'un recycleur sont les capteurs d'oxygène.
Самым важным компонентом рециркулятора являются датчики кислорода.
Être public, c'est bien là l'élément critique de toute culture légale.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
La cyber guerre, bien qu'encore naissante, est la plus critique des menaces potentielles.
Кибер-война, которая только зарождается на данном этапе, является самой значительной из потенциальных угроз.
C'est le changement critique qui est en train d'être inversé par internet.
Это важное изменение, только в обратном направлении, мы наблюдаем благодаря Интернету.
Et puis, voilà pour moi, le point critique de ce que Julian voulait dire.
Далее вот здесь, по-моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать.
Ils se désintègrent à la remontée, donc l'imagerie est critique pour la science.
Они разлагаются по пути наверх, поэтому, фотографии и видео этих особей так важны для науки.
La récession du troisième type survient lorsque les déséquilibres économiques dépassent un seuil critique.
Третий вид спадов происходит тогда, когда неустойчивость в экономике дозревает до последнего предела перед взрывом.
Mais, malgré cette incroyable longévité, elles sont maintenant une espèce en danger critique d'extinction.
Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.
Je crois en la réforme critique que l'on doit faire pour les maths informatiques.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité