Exemples d'utilisation de "croissance" en français
Malheureusement, il est plus probable que l'influence politique des syndicats vienne à déstabiliser le commerce et la croissance - et ait des conséquences fort incertaines.
К сожалению, мы, скорее всего, станем свидетелями того, что возрастание политического влияния профсоюзов станет основным дестабилизирующим фактором в торговле и в росте экономики, причем последствия этого могут быть совершенно неопределенными.
La déforestation, la croissance démographique qui demande plus d'espace.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
Les augmentations de la productivité mesurée signifient que le taux de croissance annuel du potentiel de l'économie se situe maintenant aux alentours de 3,5 à 4%.
Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4% в год.
Peu importe la forme utilisée, la loi de croissance était la même.
Независимо от формы, закон увеличения един.
Un dollar plus faible couplé à une baisse de la consommation permettrait par ailleurs de renouer avec le plein emploi en déplaçant les dépenses pour des produits importés vers des biens et services intérieurs et en suppléant à cette croissance de la demande intérieure par une hausse des exportations.
И наоборот, ослабевший доллар обеспечивает полную занятостью при снизившихся расходах и потреблении благодаря тому, что акцент в потребительских расходах смещается от импортных товаров в сторону продуктов и услуг местного производства, этому также способствует увеличивающийся спрос на внутреннем рынке и возрастание объемов экспорта.
la croissance de la sangle et sa relation absolue à une mauvaise santé.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
Cela leur permettrait de contribuer de manière durable à la croissance de la demande globale.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
Évidemment, un de ces jours, l'imitation aura également un impact sur les excellents résultats américains en matière de croissance.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Il est impliqué dans la croissance des microtubules, et il est capable de s'accoupler avec eux de façon transitoire.
Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
Les populations à croissance démographique rapide sont également des populations jeunes à cause du grand nombre d'enfants par foyer.
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité