Exemples d'utilisation de "décevant" en français avec la traduction "разочаровывать"
Traductions:
tous89
разочаровывать64
разочаровывающий7
неутешительный6
обманывать2
неудовлетворительный1
autres traductions9
Or ce que l'on observe dans les pays en développement est plutôt décevant.
Однако если посмотреть на то, что в действительности происходит в развивающихся странах, уроки разочаровывают.
L'échec de la mobilisation de l'intérêt des consommateurs en faveur de l'intégration européenne est particulièrement décevant pour les nouveaux États-membres, qui s'attendaient à récolter une partie des bénéfices.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды.
Plus décevant encore, même les pays qui ont mis de l'ordre dans leurs affaires macroéconomiques et enregistré des progrès de leur gouvernance peinent à attirer des investissements qui ne soient pas consacrés au secteur des ressources naturelles.
Самым разочаровывающим является то, что даже страны, сумевшие привести в порядок свою макроэкономику и добившиеся прогресса в управлении, с трудом привлекают инвестиции за пределы природно-ресурсного сектора.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Et j'ai compris aussi que je continuerai à le décevoir.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
J'ai été déçu par l'Administration Bush ces derniers temps.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
J'ai dit, "Est ce que Jefferson vous a jamais déçu?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Certains ont été déçu que ce ne soit pas de la poésie.
Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité