Exemples d'utilisation de "définition" en français

<>
c'est à très haute définition. это очень высокое разрешение.
C'est une externalité, par définition. Это - внешний эффект.
C'est la définition d'une métastase. Это и есть метастаз.
Alors voici une nouvelle définition du gribouillage. Итак, вот новое значение понятия рисовать каракули или машинально рисовать.
Changer d'avis, par définition, change notre cerveau. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Quelle est donc la bonne définition de "cyborg" ? Итак, что такое киборг?
Cela implique un haut niveau de définition des outils. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Mais la définition de "petit" change tous les jours : Но понятие "малых" продолжает меняться:
Il s'agit d'un modèle de définition du langage : Итак, это одна из моделей существования языка:
J'aime aller au bout de la définition d'ambigramme. Мне нравится расширять границы значения слова "амбиграмма".
Il y a un mot que j'adore dans cette définition. На этом слайде у меня есть любимое слово.
Mais, sinon, il y a maintenant le son surround en haute définition. Но если нет, уже существует объемный звук высокого разрешения.
En un sens, c'est là la définition d'une réelle autorité : В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
C'est l'équivalent d'une constellation de 12 satellites haute définition. Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности.
Ensuite, il y a la définition que nous donnons à l'ennui. При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Donc ceci est sa définition d'un moment décisif de l'histoire américaine. Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
On va essayer de vous montrer des images en haute définition du Pacifique. А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана.
Par une définition qui, à nouveau, revenait à quelque chose de plus fondamental. Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
La définition conventionnelle qu'en donnent les économistes lui confère trois sortes d'utilité. Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé. Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !