Exemples d'utilisation de "de nouveau" en français avec la traduction "снова"

<>
Athènes alimente de nouveau les doutes Афины снова дают почву для сомнений
Puis cela a changé de nouveau. Потом - все снова переменилось.
J'ai de nouveau loupé une chance. Я снова упустил свой шанс.
J'ai de nouveau manqué une chance. Я снова упустил свой шанс.
N'hésitez pas à me contacter de nouveau Не стесняйтесь связаться со мной снова
Fujimori hospitalisé de nouveau pour des examens médicaux Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
"Dieu vous avez répondu à mon appel de nouveau." "Господи, вы снова ответили на мою просьбу."
Les mini-jupes sont de nouveau à la mode. Мини-юбки снова в моде.
J'ai compris que je me trompais de nouveau. И я понял, что снова ошибся.
En quelques jours, j'ai pu marcher de nouveau. Через несколько дней я снова могла ходить.
"Oh mon Dieu, oh mon Dieu, il bouge de nouveau !" "Мой Бог, она снова двигается!"
Dans cette vidéo, de nouveau, mon fils laisse une trace. На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына.
Comme les rapports apparaissaient, de nouveau l'aide internationale est venue. Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Ils reposent la charge, et l'appareil se relâche de nouveau. Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
Mais par la même occasion, vous pouvez retrouver espoir de nouveau. Но ведь надежда снова может вернуться.
Hé bien, c'est le tour de la chine, de nouveau. И снова очередь Китая.
Si tu te reposes, tu seras bientôt de nouveau sur pieds. Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau ici. Не могу поверить, что я снова здесь.
Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau là. Не могу поверить, что я снова здесь.
Peut-être se tourner de nouveau vers Popper et se rappeler son conseil : Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !