Exemples d'utilisation de "demande en eau" en français
CAMBRIDGE - En raison de la population croissante et de l'abondance, la demande mondiale en eau douce double tous les vingt ans.
КЕМБРИДЖ - Каждые 20 лет потребность в свежей воде во всём мире увеличивается в два раза, благодаря росту населения и достатка.
La croissance considérable de la demande en eau ne résulte cependant pas uniquement de la croissance économique et démographique, ou du fait que la production énergétique et de produits manufacturiers et alimentaires s'adapte à cette nouvelle demande, mais également du fait que la population mondiale prend du poids.
Однако значительное увеличение спроса на воду вызвано не просто экономическим и демографическим приростом или дополнительным производством энергии, промышленных товаров и продуктов питания для удовлетворения растущих потребностей, но и тем фактом, что население земного шара толстеет.
Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Она прочитала последний секрет - его предложение.
Alimenté par des panneaux solaires, l'appareil aspire l'eau salée et la transforme en eau potable.
Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную.
La mondialisation augmente la demande en idées, la motivation pour créer de nouvelles idées.
Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей.
Mais quand le poisson est revenu et à commencé à contrôler la population des oursins, on a vu soudain émerger des forêts de kelp en eau peu profonde.
Но когда рыба вернулась, начала охотиться и контролировать популяцию ежей, как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии.
Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie.
Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
J'ai beaucoup parlé dans le passé de statistiques, et de l'approvisionnement en eau potable pour tous.
Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой.
Alors ce que l'opération vous demande en fait de faire est 16, 16,16.
Так что для решения задачи нужно взять 16, 16 и 16.
Mon problème quand j'entends cette question est que souvent je rentre tout juste du Moyen Orient où j'ai passé mon temps à filmer des dizaines de Palestiniens qui ont recours à la non-violence pour défendre leurs terres et leurs ressources en eau contre les soldats et les colons israéliens.
Проблема, когда я слышу этот вопрос, заключается в том, что часто мне задают его сразу после возвращения с Ближнего Востока где я занималась тем, что снимала десятки палестинцев, использующих ненасильственное сопротивление для защиты своих земель и водных ресурсов от израильских солдат и поселенцев.
Et sur l'axe des Y est la force des bruits ambiants moyens en eau profonde en fonction de la fréquence.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ?
Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение?
Un système de concentration d'énergie solaire a besoin d'une alimentation en eau déminéralisée.
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
La hausse de la demande en énergie a déjà provoqué des pénuries énergétiques dans les pays producteurs de pétrole, dont on estime qu'ils diminueront leurs exportations cet été.
Увеличение потребности в энергии уже привело к нехватке электроэнергии в странах-производителях нефти, которые, как ожидается, снизят экспорт летом этого года.
Nous aurions un système de traitement de l'eau pour traiter les eaux usées, les transformant en eau potable et générant de l'énergie à partir de solides en utilisant que des plantes et des micro-organismes.
У нас будет система технологической очистки воды, обрабатывающая использованную воду, очищающая её и вырабатывающая энергию из сухого остатка, используя только растения и микроорганизмы.
Ils proposent ainsi des obligations financières écologiques, et suggèrent aux banques publiques d'investissement de financer les nouvelles infrastructures et les nouveaux emplois, à une période caractérisée dans de nombreux pays par de faibles taux d'intérêt et une demande en pleine dépression.
И они предлагают финансировать новую инфраструктуру и рабочие места с помощью "зеленых облигаций" и акционерных инвестиционных банков в тот момент, когда процентные ставки в мире низки и спрос во многих странах упал.
Et puis vu l'augmentation de conditions météorologiques extrêmes, ils s'attendent à ce que de plus en plus de vagues viennent balayer le récif frangeant, contaminant ainsi leurs ressources en eau potable.
И в связи с тем, что увеличение числа погодных катаклизмов меняет климат, жители острова готовятся к тому, что еще большие волны обойдут береговые рифы и загрязнят источники пресной воды.
Mais, de nombreux Américains utilisant des 4X4 très gourmands en essence pour leurs vacances, la demande en pétrole est restée élevée.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
la biodiversité, le nombre d'orques, la végétation de votre pays, l'approvisionnement en eau.
биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité