Exemples d'utilisation de "demandez" en français avec la traduction "попросить"

<>
Quand vous leur demandez même sans nommer les objets, de montrer leur position, voici les régions qu'ils pointent. Если попросить его показать, где находятся объекты, даже если он не может их назвать, он покажет на эти области.
Et je voudrais simplement dire que c'est mon voeu, et j'aimerais vous demandez à vous, s'il vous plaît, tendez votre main. И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи.
Demandez à un menteur de raconter son histoire, il va la saupoudrer de beaucoup trop de détails dans toutes sortes d'endroits hors de propos. Попросите обманщика рассказать свою историю, и он сдобрит её изрядной порцией деталей, не относящихся к делу.
Et si vous demandez à quelqu'un de franc ce qu'il devrait advenir de quiconque a falsifié ces chèques, une personne franche est bien plus susceptible de recommander une punition stricte plutôt qu'indulgente. И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.
Demandez à l'homme de la rue de citer les 10 plus grandes innovations du monde actuel, vous n'entendrez sans doute pas souvent mentionner la formule de Black-Scholes qui permet d'évaluer le prix d'une option. Попросите обычного человека перечислить десять наиболее значимых инноваций, оказавших влияние на мир, и Вы вряд ли услышите от кого-то упоминание формулы Блэка-Шульца.
Les bébés, après tout, ne peuvent pas parler, et si vous demandez à un enfant de trois ans de vous dire à quoi il pense, ce que vous recevrez en retour est un flot de paroles conscientes à propos de poneys et d'anniversaires, et de choses de ce genre. Младенцы ведь не говорят, а если попросить трехлетнего ребенка рассказать, о чем он думает, то получишь прекрасный поток сознания на тему пони, дней рождений и всего такого.
Puis-je demander un couteau Можно у вас попросить нож
Je dois vous demander pardon. Я должен попросить у вас прощения.
L'étudiant demanda la parole. Студент попросил слова.
Tom demanda pardon à Mary. Том попросил у Мэри прощения.
Il m'a demandé pardon. Он попросил у меня прощения.
Il te faut juste le demander. Тебе нужно только это попросить.
Puis-je te demander une faveur ? Могу я попросить тебя об одолжении?
Je peux te demander un service ? Можно тебя попросить об одной услуге?
On peut demander de l'aide ! Вы можете попросить о помощи!
Je peux vous demander un service ? Я могу попросить Вас об услуге?
Je voudrais te demander un service. Я хотел бы попросить тебя об услуге.
Je voudrais te demander une faveur. Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
Puis-je demander un sèche-cheveux Можно попросить фен
Il demanda un verre d'eau. Он попросил стакан воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !