Exemples d'utilisation de "depuis longtemps" en français avec la traduction "давно"

<>
Le connaissez-vous depuis longtemps ? Вы давно его знаете?
Je suis ici depuis longtemps. Я здесь уже давно.
J'habite ici depuis longtemps. Я давно здесь живу.
Tom est marié depuis longtemps. Том уже давно женат.
Vous êtes ici depuis longtemps déjà ? Вы здесь уже давно?
Êtes-vous à Osaka depuis longtemps ? Вы давно в Осаке?
Les pessimistes le répètent depuis longtemps. Пессимисты говорили об этом достаточно давно.
Édouard Chevardnadze était dépassé depuis longtemps. Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. Я давно ее не видел.
Maintenant nous faisons ça depuis longtemps en fait. На самом деле, мы все это делаем уже довольно давно.
Je ne vous ai pas vu depuis longtemps. Я Вас давно не видел.
Je ne vous ai pas vue depuis longtemps. Я Вас давно не видел.
Je ne vous ai pas vues depuis longtemps. Я вас давно не видел.
Ce qui est nécessaire est évident depuis longtemps. Уже давно понятно, что должно быть сделано.
Je suis intéressé par la nourriture depuis longtemps. Меня давно интересовала еда.
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. Я давно тебя не видел.
Je ne t'ai pas vue depuis longtemps. Я давно тебя не видел.
Tu aurais dû me le dire depuis longtemps. Тебе давно надо было мне об этом сказать.
Je ne vous ai pas vus depuis longtemps. Я вас давно не видел.
La guerre froide était terminée depuis longtemps en 2001. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !