Exemples d'utilisation de "dessine" en français avec la traduction "рисовать"

<>
Je ne les dessine pas. Я их не рисую.
Je dessine pour mieux comprendre les choses. Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи.
Il dessine un mouton après l'autre. Он рисует овцу за овцой.
"C'est la première fois que je dessine quelque chose depuis sept ans. Я рисовал впервые за последние семь лет.
C'est activé quand on reconnait des dessins animés, quand on les dessine ou quand on les hallucine. Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Chacun a sa propre couleur, Il retourne dans la fenêtre de composition, dessine des lignes, place tout comme il veut. Каждая часть имеет свой цвет и передвигается обратно в композиторское окно, Дэн рисует линии, кладёт всё вместе, как ему угодно.
Quand les enfant sont en 3ème ou 4ème année, vous pouvez voir que cet enfant qui dessine en perspective sera un penseur visuel. Итак, когда ребенок в 3-м или 4-м классе, вы можете заметить, что у него будет визуальное мышление, если он рисует с перспективой.
En Angola, le peuple Tchokwé dessine des lignes dans le sable, et c'est ce que le mathématicien allemand Euler a appelé un graphe ; В Анголе народ Чокве рисует линии на песке, и это то, что немецкий математик Эйлер назвал "граф";
Donc, ils dessinent un volant. И вот они рисуют руль.
Alors j'ai créé cet outil pour dessiner. И я создал эту программу для рисования.
Est-ce que je vais le dessiner sur ordinateur? Буду ли я рисовать с помощью компьютера?
Vous pouvez dessiner, tout le monde devrait le faire. Можно рисовать, ведь все должны рисовать.
Je passais mon temps à dessiner des avions en cours. На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Ça fait des années que je n'ai pas dessiné. Я уже много лет не рисовал.
Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées? Как же я начал рисовать комиксы?
Léonard était un homme qui dessinait tout ce qui l'entourait. Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя.
Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage? Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner. Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos. Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса.
Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées. и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !