Exemples d'utilisation de "dictionnaire bilingue" en français
En fait, si vous regardez dans le dictionnaire, beaucoup d'entre eux définissent "la poursuite" par "pourchasser de manière hostile".
На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
L'enseignement bilingue est une autre suggestion sur laquelle il serait nécessaire de faire des recherches pour en mesurer les avantages.
Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности.
Après avoir obtenu un système éducatif bilingue à la fin des années 1980 et garanti des droits immobiliers pour un grand nombre de paysans en 1992, la CONAIE a développé son programme.
После победы двуязычной системы образования в конце 1980-х гг. и добившись прав на землевладение для многих крестьян в 1992 г., CONAIE расширила сферу своих действий.
L'idée est de séquencer tous les gènes dans le cancer, pour nous donner un nouveau lexique, un nouveau dictionnaire pour le décrire.
Идея заключается в упорядочении всех генов рака и создании нового лексикона, нового словоря, чтобы описать рак.
la Belgique, en tant que pays industriel, orienté vers le continent, bilingue et intermédiaire avec le sud de l'Europe d'un côté, et les Pays-Bas, avec sa tradition agricole et commerciale forte, et son orientation anglo-saxonne et atlantique de l'autre.
Бельгия - индустриальная страна, ориентированная на континент, двуязычная, которая является посредником в отношениях с южной Европой, и Нидерланды с их сильными сельскохозяйственными и торговыми традициями и англосаксонской и атлантической ориентацией.
Évidemment, une chose que vous pouvez faire si vous voulez le savoir est de chercher dans le dictionnaire.
Можно начать с поиска значения слова в толковом словаре.
Et quand je m'en suis souvenu, j'ai pensé et bien, je ferais mieux de vérifier ce mot dans le dictionnaire.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре?
Est-ce qu'on va m'enlever mon dictionnaire en papier qui est si beau ?"
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
En conclusion, notre dictionnaire pour décrire le cancer est très, très pauvre.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Le dictionnaire neurologique complet de ces individus entrainés dans cette population est environ à deux écarts-types.
В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений.
Et c'est parce que - et bien, les gens utilisent le dictionnaire pour désigner toute la langue.
И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка.
Aujourd'hui, le mot "tolérance", si vous regardez dans un dictionnaire, évoque le laisser-faire, l'indulgence et l'endurance.
Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением.
Quand ils trouvent un mot qui n'est pas dans le dictionnaire, ils pensent :
Когда люди находят слово, которого нет в словаре, они думают:
Vous savez, il y aura encore des dictionnaires en papier, mais ce ne sera pas le dictionnaire dominant.
Так что, бумажные словари пока останутся, но они не будут основными словарями.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne.
Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
La plupart des écologistes ne disent pourtant pas que la croissance est bénéfique, parce que, dans notre dictionnaire, asphalte est synonyme de honte.
Сейчас большинство экологов не считает экономический рост чем-то хорошим, потому что в английском языке слово "асфальт" не зря похоже на два оскорбительных слова.
Donc, James Murray pourrait travailler sur un dictionnaire aujourd'hui.
А потому Мюррей может работать над любым словарем сегодня.
Nous pouvons faire entrer toute la langue dans le dictionnaire.
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité