Exemples d'utilisation de "donnait naissance" en français avec la traduction "рождать"
En juin 1964, juste un an après son vol dans l'espace, la première femme cosmonaute Valentina Terechkova donnait naissance à une petite fille.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.
Mon chat a donné naissance à quatre châtons en ronronnant.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят.
Si elle aurait pu donner naissance à un enfant après le vol.
Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.
Ma propre mère m'a donné naissance chez elle, dans un petit village de la campagne coréenne.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне.
Les révolutions donnent naissance à une nouvelle classe politique, et la révolution islamique iranienne ne fit pas exception.
Революции всегда дают рождение новому политическому классу, и иранская Исламская Революция не была исключением.
Il était en train d'écrire sur son blog un jour, et sa femme a donné naissance à son bébé - à 25 semaines.
И однажды он писал в свой блог, а его жена родила ребёнка на 25 неделе беременности.
Juste pour rendre les choses encore plus folles, Gail, la nouvelle maman de Natasha, était à trois jours de donner naissance à sa propre fille.
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку.
Lors de l'un de mes premiers voyages en Inde, j'ai rencontré cette jeune femme, Sevitha, qui venait de donner naissance à un petit prématuré, Rani.
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité