Exemplos de uso de "durées" em francês
Traduções:
todos206
длиться66
продолжительность35
существовать34
срок33
сохраняться15
просуществовать9
длительность8
промежуток времени2
тянуться1
outras traduções3
Mais si vous observez la nature, vous découvrez que diverses sortes d'animaux peuvent avoir des durées de vie très différentes.
Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues.
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды.
Cela semble indiquer que quelque part dans ces gènes, quelque part dans l'ADN, il y a des gènes pour le vieillissement, des gènes qui leur donnent des durées de vies différentes.
Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни.
Durant la Guerre froide, ce commerce était régulé.
В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
Cela va dépendre entre autres de la durée de vie du programme.
И частью этого преимущества является срок, в течении которого, как вы полагаете, программа будет использоваться.
Mais une stabilité politique achetée ainsi ne peut durer très longtemps.
Но политическая стабильность, купленная таким способом, не сможет сохраниться дольше нескольких месяцев.
Le premier modèle a duré d'environ 1870 jusqu'aux années 1960.
Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Et ça vous aide à visualiser la durée du traitement.
И вам легче визуализировать длительность лечения,
Je pense que ce montant pourrait être multiplié au moins par deux et pour une durée plus longue.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Elles devront aussi traiter des questions de sécurité, de la fin d'un état de guerre qui dure depuis des dizaines d'années, et de la reconnaissance d'Israël par les États arabes.
Она также должна коснуться вопросов безопасности, прекращения состояния войны, которое тянется десятилетиями, и признания Израиля арабскими государствами.
Cela va certainement transformer la durée de vie humaine.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
La détention préventive à durée indéterminée est, bien entendu, la base de l'État policier.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
Si les technologies ne tiennent pas, ne durent pas, nous ne réussirons pas.
Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
Les marchandises étaient la base de l'économie agraire qui a duré des millénaires.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Ça va au-delà de la perception humaine de comprendre une chanson de cette durée.
Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Nous avons un défis, car la population urbaine croît durant ce siècle de deux à six miiliards en une très courte durée.
Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie