Sentence examples of "dura" in French

<>
Le concert dura à peu près trois heures. Концерт длился около трёх часов.
L'enquęte dura plusieurs mois jusqu'ŕ ce que la pression des organisations internationales et de l'opinion publique força le procureur ŕ abandonner ses accusations. Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций и общественное мнение заставили прокурора снять с меня обвинение.
Il durera longtemps, très longtemps. Это будет длиться ещё долгое, долгое время.
Durant la Guerre froide, ce commerce était régulé. В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
Mais une stabilité politique achetée ainsi ne peut durer très longtemps. Но политическая стабильность, купленная таким способом, не сможет сохраниться дольше нескольких месяцев.
Le premier modèle a duré d'environ 1870 jusqu'aux années 1960. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Elles devront aussi traiter des questions de sécurité, de la fin d'un état de guerre qui dure depuis des dizaines d'années, et de la reconnaissance d'Israël par les États arabes. Она также должна коснуться вопросов безопасности, прекращения состояния войны, которое тянется десятилетиями, и признания Израиля арабскими государствами.
Mais cela ne peut pas durer. Но опять же это не будет длиться вечно.
Mais, même les trous noirs ne durent pas éternellement. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Si les technologies ne tiennent pas, ne durent pas, nous ne réussirons pas. Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
Les marchandises étaient la base de l'économie agraire qui a duré des millénaires. Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Et depuis combien de temps ça dure? И как долго она длится?
L'alternative, c'est que des civilisations ne durent pas très longtemps mais se détruisent elles-mêmes. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
penser qu'une corrélation passée persistera dans la durée n'est pas une bonne idée. просто полагать, что имевшаяся корреляция в прошлом будет сохраняться в будущем - не очень хорошая идея.
Les observateurs émettent déjà des hypothèses sur la durée de vie de ce dernier. Комментаторы уже делают прогнозы относительно того, как долго просуществует новый парламент.
La pièce dure deux heures et demie. Спектакль длится два с половиной часа.
Cet univers durera pendant 10 puissance 100 années - beaucoup plus longtemps que l'âge de notre univers. Эта вселенная будет существовать 10 в 100-й степени лет - гораздо дольше, чем существовала наша маленькая вселенная.
Les dirigeants chinois doivent encore relever d'importants défis pour préserver la stabilité nationale, et la passivité ne saurait durer. Но, принимая во внимание огромную разницу в доходах, сохранение внутренней стабильности по-прежнему остается серьезной проблемой для руководства Китая, и сегодняшнее спокойствие нельзя принимать как само собой разумеющееся.
Donc, si vous dépensez 2 000 dollars et disons que le téléphone dure 10 ans. Если потратить 2 тысячи долларов и телефон просуществует, допустим, 10 лет,
Ferveur de novice ne dure pas longtemps. Усердие новичка недолго длится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.