Exemples d'utilisation de "effets" en français avec la traduction "эффект"

<>
Voici une liste des effets secondaires : Это список побочных эффектов:
Une telle mesure aurait plusieurs effets positifs. Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
en fait, les effets sont encore pires. На самом деле, эффект даже хуже.
Ce sont les effets que nous allons voir. Мы будем наблюдать такие эффекты.
Il y a alors des effets psychologiques qui surviennent. Все это приводит к некоторым психологическим эффектам,
"nous ne devons pas laisser les effets secondaires se matérialiser ". "Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens. Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Nous prenons les effets narratifs qui en résultent pour argent comptant : Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное:
Une coloration et des effets sonores en plus pour votre plaisir. Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть.
Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques. Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Il pourrait y avoir des non-linéarités, des effets de seuil. Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект.
Vous pouvez commencer à déballer les choix concernés par les effets secondaires. Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
qu'il a fallu 100 ans pour que leurs principaux effets soient ressentis." что потребовалось целых 100 лет, чтобы проявились их основные эффекты."
Qui plus est, la logique de dissuasion a aussi des effets d'entraînement. Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома.
Mais c'est évidemment irréversible, et il pourrait y avoir des effets secondaires. Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты.
En quelques mois, l'ensemble de ces fâcheux effets se font déjà ressentir. Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы.
Et je veux attirer votre attention sur certains effets secondaires de la voie institutionnelle. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
Ces équations, qui incluent l'idée de la supersymétrie, prédisent plusieurs nouveaux effets inédits. Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
Les effets de notre bonté ne sont pas un jeu de somme à zéro. Эффект нашей доброты не является нулевым.
la naissance des effets les plus dévastateurs à partir des causes les plus infimes. разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !