Exemples d'utilisation de "en marche" en français

<>
Traductions: tous57 autres traductions57
Le Grand collisionneur de hadrons, l'accélérateur de particules physiques, qui va étre mis en marche avant la fin de cette année. Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года.
Rarement dans l'Histoire, un mouvement national n'est allé vers la Terre promise avec une diplomatie aussi brillante et autant de savoir-faire militaire que les sionistes en marche vers la création de leur Etat. Редко в истории национальное движение достигало своей земли обетованной с таким блестящим проявлением дипломатического искусства и военного мастерства, как сионисты на своем пути к государственности.
L'Europe en marche arrière Европа сдаёт назад
Il se mit en marche. Он сделал первый шаг.
elle est déjà en marche. они уже осуществляются.
Donc, mettons cela en marche. Сейчас мы включим эту штуку.
La science médicale est toujours en marche. Медицинская наука не стоит на месте.
Le processus de fin est en marche. Процесс отхода уже начался.
Mets la bouilloire en marche, s'il te plait ! Включи чайник, пожалуйста.
On ne sait jamais si il est en marche. Невозможно сказать, включен он или нет.
Une branche spécifiquement sunnite de l'Islam militant était en marche. Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
La Démocratie n'est pas en marche à la Banque mondiale Бездействие демократии во Всемирном банке
Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Donc vous mettez la caméra en marche et vous éteignez les lumières. Включаю камеру, выключаю свет.
Nous ne savons pas jusqu'où cela ira, mais c'est en marche. Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается.
Et mettre en marche des processus que nous maîtrisions quand nous étions un foetus. И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
Le moteur de votre cerveau se met en marche et vous désirez cette personne. Движок в ваших мозгах начинает работать, и вы хотите этого человека.
Voici quelques exemples de ce système en marche vers la fin des années '80. Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
C'est devenu le train que toutes les nations anglophones sur terre prennent en marche. Оно стало популярно в каждой англоговорящей стране мира.
Maintenant je vais vous demander encore une fois de mettre en marche votre partie émotionnelle. И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !