Exemples d'utilisation de "enlever" en français avec la traduction "снимать"
Traductions:
tous115
снимать28
удалять25
убирать17
похищать12
отнимать5
обрабатывать1
вычитать1
autres traductions26
Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce.
Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату.
Et maintenant, je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d'un avion !
Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет!
Et je veux dire, c'est vraiment - je vais les enlever pour vous montrer.
И, правда, на самом деле - давайте я сниму, чтобы вы могли увидеть.
Et cela commence à enlever un lourd fardeau qui pèse sur les pauvres de notre planète.
И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты.
Après avoir prêcher la bonne parole de "l'éveil pacifique ", la Chine finit par enlever les gants, convaincue que sa poigne est suffisamment renforcée.
Изначально придерживаясь доктрины "мирного роста", сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы.
Le temps de trajet de porte à porte est réduit, parce que dorénavant, au lieu de faire vos valises, trouver un parking, enlever vos chaussures ou sortir votre avion du hangar, vous passez ce temps-ci à aller là où vous voulez aller.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии.
J'ai lu une dépêche de Reuters - ce n'est pas de la propagande indienne, agence de presse britannique - sur des voleurs dans la ville de Musarri Sharif qui ont dépouillé un véhicule de ses essuie-glaces, ses enjoliveurs, ses miroirs latéraux, tout ce qu'ils pouvaient enlever, à 20:30, parce que les vigiles étaient collés devant la télévision plutôt que de surveiller.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Vous enlevez la réunion, et vous êtes tranquille de pouvoir revenir vers moi.
Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться.
Nous avons enlevé tout l'équipement intérieur et retiré ce qui créait l'impression de chalet.
Мы сняли все крепежи и панели, которые и попахивали деревенской кабиной.
Quelqu'un a déjà vu les orteil d'une danseuse quand elles enlèvent leurs chaussons à pointe?
Кто-нибудь видел пальцы ног артистов балета, когда они снимают пуанты?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité