Exemples d'utilisation de "entré" en français
Traductions:
tous415
входить140
вступать120
идти47
вводить26
поступать6
вливаться4
въезжать3
записывать3
вдаваться2
укладываться2
въехать1
autres traductions61
Le corps est donc entré sur le marché et devenu un capital, tout comme les terres, bien que nous n'en tirions pas tous profit - pas plus que les roturiers dépossédés ne se sont enrichis durant la séparation des terres agricoles.
Так тело вышло на рынок, становясь капиталом, как это было с землей, хотя от этого выигрывает не каждый, немногим больше, чем лишенные собственности простолюдины становились богатыми во время огораживания сельскохозяйственных общинных земель.
Le Japon, confronté à des pressions croissantes de la Chine, a libéré sans conditions le capitaine d'un chalutier qui était entré en collision avec deux patrouilleurs des gardes-côtes chinois.
Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер.
le mot anthrax est entré dans le lexique social.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Un jour, Peter est entré en disant qu'il était Peter Pauling.
И вот однажды заходит Питер, Питер Полинг,
Il est entré en contact avec des personnes pour qui ça comptait.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
Il est entré dans un club pour garçons et filles comme celui-là.
Это был один из тех Клубов для подростков.
On voit dans le microscope un ganglion lymphatique où le cancer est entré.
и под микроскопом можно увидеть лимфоузел, который поразил рак.
La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Ce n'est pas à son instigation que son gouvernement est entré en guerre ".
Не по его вине правительство Германии развязало эту войну".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité