Exemples d'utilisation de "espèce" en français

<>
Nous sommes une espèce sociale. Мы по природе своей социальные существа.
Il dit, "Espèce d'idiot. "Ты идиот!
C'est une espèce terriblement menacée. И он находится под серьезной угрозой исчезновения.
Nous serons une espèce incroyablement urbaine. Подавляющая часть человечества будет урбанизирована.
Ça n'a aucune espèce d'importance. Это не имеет ровно никакого значения.
Voici une espèce de copépode sans nom. Это безымянная разновидность копепода.
Ne me touche pas, espèce de porc ! Не прикасайся ко мне, свинья!
Nous sommes aussi une espèce de conteurs. К тому же, люди - это рассказчики.
Ne me touchez pas, espèce de porc ! Не прикасайтесь ко мне, свинья!
L'être humain est une espèce sociale. Люди - социальные существа.
Nous devenons une espèce plus collaborative et honnête. Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
Nous avons donc prospéré plus que n'importe quelle autre espèce. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
C'est une espèce d'épicerie pour voyageurs dans le temps. Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени.
Et vous pouvez voir cette espèce de point vert au centre. Прямо в центре - зелёная точка.
Ils considèrent ces théories comme une espèce de vulgarité dépourvue d'intérêt. Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
c'est une espèce de tapis roulant et ca fait des livres. Это конвейер для изготовления книг.
À l'origine, ils étaient définis à juste titre comme une espèce différente : Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
Ok, voici une autre espèce qui a évolué pour être disséminée par les insectes. Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых.
Comme nous sommes une espèce très visuelle il nous est difficile de le comprendre. Поскольку человек так сильно зависит от зрения, нам сложно по-настоящему понять звук.
Ça a donc été une espèce de réveil de cette force dans nos vies. Так что это было некое пробуждение этой силы в нашей жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !