Exemples d'utilisation de "espoirs" en français
Nos espoirs n'étaient pas nés d'un aveuglement naïf.
Наши надежды не были каким-то наивным самообманом.
Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
Les niveaux de vie déclinent, les revenus stagnent, les espoirs s'amenuisent.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
"Pro-speras," "speras," l'espoir - en accord avec nos espoirs et nos attentes.
"Pro-speras," "speras," надежда, отвечающая нашим чаяниям и ожиданиям.
Les espoirs d'un coup des Bosniaques et des Turcs restèrent sans succès.
Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались.
Une gestion réaliste du conflit remplacera les espoirs utopistes de résolution du conflit.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Les espoirs sont dorénavant que le Congrès et la nouvelle administration s'en occupent.
Однако ещё остаётся надежда на то, что теперь Конгресс и новое правительство обратятся к этим вопросам.
Mais les irrégularités notoires de ces élections ont mis un terme à ces espoirs.
Полностью дискредитировавшие себя выборы положили конец этим надеждам.
Pour réduire la dette grecque, l'Union Européenne raccroche ses espoirs à un mécanisme :
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
"De nouvelles peurs et de nouveaux espoirs vont surgir pour dicter la conduite humaine".
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité