Exemples d'utilisation de "estimation injuste" en français
Oui, je crois parce que si on examine les composants dont le système est fait, qu'on examine leur fragilité, ou leur stabilité, on peut probablement établir une estimation des risques fondée sur ces bases.
Да, мне кажется, это возможно, так как если посмотреть на компоненты системы, и изучить их с точки зрения уязвимости или стабильности, на основе этого возможно сделать нечто вроде оценки рисков.
Notre approche suppose qu'ils ne nous coûteront rien, mais "rien" semble être une mauvaise estimation.
Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже "ноль" не отражает главного фактора.
Et elle dit, "Mais c'est injuste, parce qu'il n'y a qu'une seule vie, et qu'il ne devrait y avoir qu'une seule mort."
И говорила, что "это нечестно, потому что нам дана только одна жизнь, и смерть должна быть только одна".
Pour qu'on puisse donner à ce patient dans sa cinquantaine, une estimation des plus précises sur les risques de cancer de la prostate.
Этому пациенту пятый десяток, и поэтому мы можем дать ему очень точную информацию каков у него риск возникновения рака простаты.
Ce serait un avantage injuste s'il pouvait utiliser une voiturette.
У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Mon estimation est que probablement 45 d'entre vous sont des grands passionnées de musique classique.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
Le deuxième problème, c'est que la planète que nous avons est utilisée de manière terriblement injuste.
Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
Le premier est le fossé de perspectives, ce gap que le Président Clinton a qualifié hier soir de "inégal, injuste et non durable" et qui entraîne pauvreté, analphabétisme et maladie et tous ces maux que nous voyons autour de nous.
Первое - это разрыв в возможностях разрыв, который президент Клинтон вчера вечером назвал неровным, нечестным и невыносимым - и из этого проистекают бедность, неграмотность, и болезни и всё то зло, которое мы видим вокруг нас.
Et quand nous irons ce sera injuste pour les gens qui y vivent d'avoir à vivre avec ces noms ridicules.
И когда это произойдёт, то будет несправедливо, чтоб живущие там люди должны были жить с этими дурацкими названиями.
Si vous pensez avoir une bonne estimation du nombre de chiffres.
Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, -
Mais le divin des deux était injuste, alors les dieux ont dit, "Ok.
Но святой был несправедлив, и боги решили:
une estimation conservatrice, il y a deux ans, que l'économie américaine était bénéficiaire de 57 milliards de dollars par an.
консервативным оценкам пару лет назад, экономика США получает прибыль в 57 миллиардов долларов в год.
Superficiellement, ce débat sur la voiturette de golf semble être un débat sur l'équité, sur la nature d'un avantage injuste.
Внешне могло показаться, что дебаты о гольф-каре - это споры о справедливости и о несправедливом преимуществе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité