Exemples d'utilisation de "exceptées" en français avec la traduction "исключать"
Et il semblerait que, si vous le voulez bien, déléguer peut devenir la solution pour pratiquement tous les problèmes exceptées des choses comme les fonctions corporelles, aller aux toilettes.
И выясняется, что делегирование - если вам угодно - может быть решением в очень многих ситуациях, за исключением физиологических функций, например, сходить в туалет.
En effet, les exceptions à cette règle sont rares :
Действительно, исключения из этого правила редки:
Mais il existe au moins deux exceptions à cette règle.
Однако здесь существует, по крайней мере, два исключения.
Au moins six caractéristiques sont pertinentes, mais comportent des exceptions.
У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Mais il est imprudent de généraliser à partir de ces exceptions.
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно.
A quelques exceptions près, les élites locales ont intégré le système colonial.
За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы.
Premièrement, les exceptions, il y en a beaucoup et elles sont importantes.
Во-первых, исключений существует много, и они важны.
Le jeune homme connaît les règles, mais le vieillard connait les exceptions.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Mais le traité de l'UE admet des exceptions en matière politique publique.
Однако Договор о создании ЕС признаёт исключения в государственной политике.
Ensemble nous pouvons nous assurer que les soi-disant exceptions deviennent la règle.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
"Gayle, ce sont des histoires formidables, mais ce ne sont que des exceptions."
"Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения".
Elle interdit l'utilisation de pesticides chimiques de synthèse, à quelques exceptions pragmatiques.
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité