Exemples d'utilisation de "existent" en français

<>
Des modèles existent et d'autres non. Некоторые образы существуют на самом деле, другие нет.
"Des gens meurent ", ou parfois" Des gens souffrent ", "alors que des solutions faciles existent ". "Люди умирают" или "Люди страдают", или же "имеются и более простые решения".
Les mécanismes de ces partenariats existent déjà. Такие механизмы партнерских отношений уже существуют.
Aujourd'hui, l'égalité des chances est moindre aux États-Unis qu'en Europe ou que dans tout pays industriel avancé où ces données existent. В Соединенных Штатах на сегодняшний день меньшие возможности по сравнению с Европой, как, впрочем, и с любой другой промышленно развитой страной, для которой имеются подобные статистические данные.
De nombreux exemples similaires à celui-ci existent. Существует еще множество других примеров.
En résumé, des preuves en irréfutables existent quant aux risques pour la santé des graisses trans issues des huiles végétales partiellement hydrogénées et il n'y a guère d'élément en faveur de leur qualité nutritive. Итак, по имеющейся информации, вред для здоровья, вызванный потреблением транс-жиров из частично гидрогенизированных масел, практически доказан, а их ценность для здоровья - сомнительна.
Certains de ces outils existent depuis un siècle environ. Некоторые инструменты для этого существуют сотню лет.
Ces images existent bien, tout comme celles de la prison d'Abou Ghraib ou du camp de Guantanamo, et elles sont un recruteur plus efficace au service du terrorisme que les sermons des mosquées aux mains des radicaux. Вполне достаточно имеется и фотографий издевательств над заключенных в тюрьме Абу Грейб или лагере военнопленных в бухте Гуантанамо, и эти снимки принесли исламским экстремистам больше новых сторонников, чем любая проповедь в радикальной мечети.
Bon, les services de produit existent depuis des années. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Voici une des structures qui existent dans cette ville. И это одна из существующих построек в этом городе.
Les opportunités existent, mais ne peuvent être saisies ou concrétisées. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Le voleur ne croit pas que les honnêtes gens existent. Вор не верит в существование честных людей.
Des partis de même obédience existent ou émergent ailleurs en Europe. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Maintenant il y a deux groupes qui existent dans le monde musulman. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Bien sûr, les différences institutionnelles entre l'Amérique et l'Europe occidentale existent : Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют:
Leurs liens avec l'Europe, s'ils existent, sont au mieux rationnels, pas émotionnels. Их связи с Европой (если они вообще существуют) являются в лучшем случае рациональными, но никак не эмоциональными.
Ou bien, s'ils existent, ils sont paralysés par des systèmes politiques en dysfonctionnement. Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами.
Ses fondations, comme j'ai essayé de le montrer, existent déjà en chacun de nous. Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
La compatibilité des lois d'origine étrangère avec celles qui existent déjà est aussi primordiale. Значение также имеет совместимость импортируемых правил и существующих законов.
Quand il parle des animaux, il a tendance à ôter le fait que les plantes existent. Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !