Exemples d'utilisation de "façon de voir" en français

<>
Traductions: tous35 autres traductions35
C'est une façon de voir les choses. Это один способ видения ситуации.
Je connais bien cette façon de voir les choses. Я хорошо знаю такое мышление.
Je vais parler de votre façon de voir les choses. Я буду говорить о ваших представлениях.
Nous avons besoin d'une autre façon de voir les choses. Нам нужно новое представление.
Une autre façon de voir consiste à regarder l'évolution temporelle. Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени.
Mais il y a une autre façon de voir le SSPT. Но можно думать о ПТСР по-другому.
Il existe, cependant, une autre façon de voir la tragédie argentine. Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
Alors maintenant, il existe une autre façon de voir les choses. Теперь взглянем на другую сторону медали.
Tout ceci a vraiment changé ma façon de voir le cancer. Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
C'est une façon de voir la vie sur Terre aujourd'hui. Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня.
En gros, on doit modifier légèrement notre façon de voir les choses. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Je pense que c'est la seule façon de voir les choses. Думаю, что это - единственно верный подход.
Donc c'est extrêmement pertinent d'amorcer une nouvelle façon de voir les choses. Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме.
Est-ce que votre façon de voir correspond à l'ensemble de mes données ? Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
Enfin, il y a l'ancienne façon de voir la nourriture comme à l'ancienne. Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают.
Une sorte de pavillon temporel où bouger était l'unique façon de voir le pavillon. Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
Un proverbe chinois dit qu'une façon de voir est aussi une façon de ne pas voir. Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
Une bonne façon de voir ça est de regarder à ce qui a fonctionné par le passé. А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом.
La guerre du Vietnam a changé la façon de voir le monde de beaucoup de jeunes gens. Война во Вьетнаме изменила мировоззрение многих молодых людей.
Une façon de voir les choses est de penser aux organismes biologiques, dont nous avons beaucoup entendu parler. Это можно вообразить, например, представляя себе биологические организмы, о которых мы многое слышали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !