Exemples d'utilisation de "facteurs" en français

<>
Plusieurs facteurs sont en cause. Это обусловлено несколькими причинами.
Trois facteurs expliquent cette remarquable résilience : Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
Bush a mis l'accent sur d'autres facteurs. Буш главным образом указал на другое.
Cette évolution est également due à des facteurs démographiques : Это также было результатом демографических изменений:
C'est l'un des facteurs qui doivent être résolus. Это лишь одна проблематика, требующая решения.
Le ralentissement actuel est dû essentiellement à des facteurs internes. Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
A Singapour, les intérêts stratégiques se doublent de facteurs idéologiques. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
En effet, des facteurs autres que religieux divisent la population. В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale. В любом случае совокупный спрос снизится.
Faire face à des facteurs de stress environnementaux peut être délicat. Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
C'est le contexte qui fait que certains facteurs engendrent le pouvoir. Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Toutefois les ennuis du Pakistan s'expliquent aussi par des facteurs non psychologiques. Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale. Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
Et le premier, les deux premiers de ces facteurs, concernent un basculement de pouvoir. Первый из них, точнее, первые два состоят в смене власти.
Ces facteurs psychologiques sont-ils à l'oeuvre derrière la tendance négative des derniers mois ? Стоит ли каким-либо образом психология за распространяющейся отрицательной асимметрией в последние месяцы?
Les dirigeants américains doivent reconnaître la réalité et rebâtir, même progressivement, leurs facteurs de puissance. Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Les études qui prennent en compte les facteurs génétiques offrent des résultats qui donnent à réfléchir. Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Et ceci montre le rôle de l'angiogenèse dans la régulation de facteurs de bonne santé. И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
Mais il faut d'abord s'attaquer aux facteurs qui abaissent le coût des émissions de carbone. Но, во-первых, должны быть решены вопросы падения цен на квоты на выбросы углерода.
Ces facteurs qui s'appliquaient aux USA à son époque sont valables aujourd'hui pour la Chine. США удовлетворяли этим условиям во время Мэхэна, и им, несомненно, удовлетворяет Китай сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !