Exemples d'utilisation de "faire tout mon possible" en français

<>
J'étais déterminé à faire tout mon possible pour recevoir une éducation. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
Il existe un lobby de l'évolution très efficace qui coordonne la lutte au nom de la science, et je tente de faire tout mon possible pour les aider, mais ils s'énervent quand des gens comme moi osent mentionner que nous sommes athées autant qu'évolutionnistes. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать все, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Et j'ai fait tout mon possible pour atteindre ces buts tout au long de ma vie. Вот к чему я стремился всю свою жизнь.
Je crois que j'ai fait tout mon possible. Я думаю, я сделал всё, что мог.
Vous êtes si malins, les gars, et les filles aussi, vous pouvez faire tout ça ! Вы все, ребята, и, девушки, настолько умны - вы можете все!
Vers quel pays d'Afrique voulez-vous que j'envoie tout mon argent? Какой африканской стране вы хотите чтобы я отдал все свои деньги?
Je suis vraiment désolé de cela, mais je fais mon possible pour apprendre une chose que je peux alors passer à d'autres. Я сожалею об этом, но всегда стараюсь вынести урок, который могу передать другим людям.
Parce qu'ils pouvaient faire tout ce qu'ils voulaient avec ce bâtiment. Потому что они могли делать с ним всё, что пожелают.
Je passais tout mon temps à l'extérieur avec les Inuits, à jouer. Я всё время проводил на свежем воздухе, играя с детьми-инуитами.
Dans notre monde, nous utilisons environ 350 polymères pour faire tout ceci. Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
J'ai essayé de rassembler tout mon courage. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Et Hyperscore vous permet de faire tout ça très rapidement. Таким образом, "Hyperscore" позволяет очень быстро начать писать музыку безо всякой подготовки.
C'était tout mon moi qui fondait sur les genoux de Michaela. Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы.
"A coup sûr, si cette andouille peut traverser le désert, nous sommes capables de faire tout ce sur quoi nous nous concentrons." "Ты знаешь, я не сомневаюсь, если такой придурок смог пересечь пустыню, то мы способны совершить всё что угодно, если твёрдо решим сделать это".
Tout mon cadre sur le règne animal, êtres humains compris, a commencé à changé à ce moment-là. Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда.
Nous avions besoin d'un système permettant à Benjamin de faire tout ce qu'un humain est capable de faire. Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
Je l'aime de tout mon coeur. Я безумно её люблю.
Bien sûr, tu n'aurais pas pu faire tout ça toute seule. Конечно, совсем одна ты этого сделать бы не могла.
Tout mon travail commence très simplement. Каждая из моих работ начинается очень просто.
C'était sensible, nous avons dû aller jusqu'à la chaîne de commandement, les convaincre que c'était la bonne chose à faire, et faire tout cela sur support électronique. Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !