Exemples d'utilisation de "faite" en français avec la traduction "заниматься"

<>
Ça provient d'une étude que nous avions faite sur l'illettrisme, et c'est un type dans une boutique de thé. Это из исследования неграмотности, которым мы занимались, это парень из чайной лавки.
On a une très grande chance de perdre notre capacité à inspirer notre jeunesse pour explorer et continuer cette chose très importante que, en tant qu'espèce, nous avons toujours faite. С большой вероятностью так мы потеряем всю способность вдохновлять молодежь на продолжение этого очень важного дела, которым мы, как вид живых существ, занимались всегда.
Il est surprenant que tandis que le gouvernement italien est occupé à revoir la structure de réglementation et de contrôle des institutions financières et des marchés financiers de son pays, aucune mention n'est faite des directeurs et des cabinets comptables indépendants. Удивительно то, что в то время как итальянское правительство занято переустройством регулятивной и наблюдательной структуры финансовых институтов и рынков, ничего не говорится о независимых директорах и бухгалтерских фирмах.
Et pourtant, ils le font. Но именно этим они и занимаются.
Personne ne veut le faire. Никто не хочет этим заниматься.
Voila ce que je fais. то чем я занимаюсь.
Pourquoi elle fait ce travail ? Почему она этим занимается?
Donc je l'ai fait. Поэтому я занимался этим.
Faites quelque chose de différent. Займись чем-то другим.
Et ils le font ici aussi. И они занимаются этим здесь.
Pourquoi s'embêter à faire ça ? Так зачем нам в принципе этим заниматься?
Vous savez, je fais mon travail : Но, вы понимаете, я занимаюсь своим делом:
c'est ce que je fais. Я этим и занимаюсь.
Je fais cela toute la journée. Ею я занимаюсь в течение всего дня.
"Eh bien, Ben, tu fais quoi?" "Бен, а чем ты занимаешься?"
Ferme-la et fais ton travail. Заткнись и займись своим делом.
Je fais ceci depuis 7 ans. Я занимаюсь этим вопросом уже 7 лет.
Donc nous faisons beaucoup de choses. Мы много чем занимаемся.
La nature le fait depuis longtemps. Природа занимается этим долгое время.
C'est ce que font les économistes. Этим занимаются экономисты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !