Exemples d'utilisation de "fallait" en français avec la traduction "понадобиться"
Traductions:
tous522
потребоваться143
требоваться74
понадобиться58
надо быть23
требовалось6
предстоять6
полагаться6
autres traductions206
Ils sont minuscules, on les distingue à peine en tant que bout de tissu, et pour en montrer 2,3 millions, il fallait une toile plus grande que ce que la plus grande imprimante du monde pouvait imprimer.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать.
Pour cela, il faudra que leur balance commerciale soit en excédent.
Для этого США понадобится активный торговый баланс.
Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait.
Ему понадобилось много времени, чтобы понять, что она говорит.
Il leur a fallu 6 ans pour avoir 1000 voitures en service.
Им понадобилось шесть лет чтобы достичь парка в 1000 автомобилей.
Il a fallu environ 10 ans pour mettre ce projet en place.
Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
Il faut une loupe pour voir un géant en regardant un arbre.
Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
Il a fallu attendre depuis l'âge de pierre pour en arriver là.
[До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Mais il a fallu 24 ans pour que la campagne soit un succès.
Но для успеха кампании понадобилось 24 года.
Il faudra trouver une autre solution à toutes ces questions macroéconomiques et financières.
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства.
Il a fallu de nombreuses années pour que le programme devienne ce qu'il est aujourd'hui.
Понадобилось много лет, чтобы привести программу к ее настоящему виду.
En gros, il a fallu un milliard d'années pour qu'il y ait de la vie sur Terre.
Понадобился примерно миллиард лет, чтобы на Земле зародилась жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité