Exemples d'utilisation de "fallait" en français

<>
Il fallait s'y attendre. Это следовало ожидать.
Il fallait s'en débarrasser. Мы должны избавиться от запаха.
Il nous fallait plus de temps. Нам нужно было больше времени.
Il fit ce qu'il fallait. Он поступил правильно.
Il fallait que vous le sachiez. Вам надо об этом знать.
Il a fait ce qu'il fallait. Он поступил правильно.
Il fallait que je fasse quelque chose. Я должна была что-то предпринять.
Nous avons prouvé ce qu'il fallait. Мы разобрались.
Il nous fallait travailler sur la viande bovine. Нам нужно было работать с говядиной.
Il fallait qu'il y ait une fondation. Нужно было создать фонд для этого проекта.
On sentait qu'il fallait que ça marche. Мы просто были в этом уверенны.
Il ne me fallait même pas y réfléchir. Я ничего тут не обдумывал
Il s'est dit qu'il fallait fabriquer. Он решил, что нужно их целиком делать самим.
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives; Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Il fallait bien qu'un jour tout cela cesse ". Когда-нибудь все это должно было закончиться".
Il ne fallait pas t'inquiéter autant pour elle. Не нужно было так о ней беспокоиться.
Il fallait qu'elles soient plus grandes que nature. Они должны были стать больше, чем оригинал.
Il nous fallait travailler sur le bois d'oeuvre. Нам нужно было работать с пиломатериалом.
Il fallait renouveler ces élections pour gagner cette démocratie. Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !