Exemples d'utilisation de "faudra" en français

<>
Il te faudra beaucoup apprendre. Тебе придётся многому научиться.
Il me faudra les aider. Мне придётся им помочь.
Il faudra plus d'argent. Это будет стоить больше денег.
Il faudra établir de nombreux détails. Многие детали должны быть тщательно проработаны.
Mais il faudra tenir ces promesses. Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Il faudra donc une coalition gouvernementale. Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Il faudra me passer sur le corps ! Только через мой труп!
Il faudra passer par-dessus mon cadavre ! Только через мой труп!
Il faudra attendre environ un mois et demi. Ждать придется месяц-полтора.
Il faudra pour ce faire réunir trois conditions : Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
Il faudra que j'explique ça à mon père. Мне придётся объяснять это отцу.
Mais il lui faudra auparavant être réélu au Parlement. Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент.
Il faudra s'entendre sur la manière de procéder. осталось обсудить, каким образом.
Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Pour y arriver, il faudra toutefois en convaincre plusieurs. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
En attendant, il faudra bien que quelqu'un gouverne. Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
Il nous faudra trouver une meilleure réponse cette fois-ci. И на сей раз нам нужен лучший ответ.
Il faudra dans ce contexte fournir rapidement une aide importante. Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Pour cela, il faudra affronter directement d'indéniables échecs moraux. Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
Il y faudra aussi des euro-obligations ou un instrument équivalent. А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !